ひょんなことから、オーストラリア人の知り合いができました。
その人(おじさん)は、日本で英語学校を始めるそうで、今もすでに某英語学校で働いているそうなのですが、暮れに退職して、ご自分の学校を立ち上げるそうなのです。
そのためのヘルプとして、宣伝用のパンフレットつくりを手伝うことになりました(なりそうです)。
その方が書いた英語を日本語に訳す仕事です。代わりに、オージースラングなどを教えてもらうことになりました(なりそうです)。
彼は半年近く、日本語をうまくかける人を探していたそうなんですが、タイミングよく私を見つけたそうです。
私が翻訳の校正してるからっていう理由で、私の日本語は「professionalでnice」だと思ってくれたみたい。らっき〜☆
最近、自分でも翻訳してみたいって思ってたところだからすごいうれしい!会社の人にも「ちょーおいしい仕事だね」って言われた。
オーストラリア人の役に立てそうでうれしいわ〜。
私の放課後(的冒険生活)が始まりそうな予感♪
その人(おじさん)は、日本で英語学校を始めるそうで、今もすでに某英語学校で働いているそうなのですが、暮れに退職して、ご自分の学校を立ち上げるそうなのです。
そのためのヘルプとして、宣伝用のパンフレットつくりを手伝うことになりました(なりそうです)。
その方が書いた英語を日本語に訳す仕事です。代わりに、オージースラングなどを教えてもらうことになりました(なりそうです)。
彼は半年近く、日本語をうまくかける人を探していたそうなんですが、タイミングよく私を見つけたそうです。
私が翻訳の校正してるからっていう理由で、私の日本語は「professionalでnice」だと思ってくれたみたい。らっき〜☆
最近、自分でも翻訳してみたいって思ってたところだからすごいうれしい!会社の人にも「ちょーおいしい仕事だね」って言われた。
オーストラリア人の役に立てそうでうれしいわ〜。
私の放課後(的冒険生活)が始まりそうな予感♪
コメント